|
|
15 października 2025, 12:03:39 - gabrielba
LK: Alen Grgić w kadrze Noi
Alen Grgić został zgłoszony do rozgrywek fazy ligowej Ligi Konferencji w barwach Noi Erewan. Armeński zespół zagra z Legią Warszawa (11 grudnia, 18:45, Erewan).
Noa Erewan
Przybył: 77. Alen Grgić (napastnik, 10.08.94).
Ubył: 93. Virgile Pinson (napastnik, 22.02.96).
|



Pytanie - 15 października 2025, 12:09:27 - *.play-internet.pl
Noi co z tego?

m - 15 października 2025, 12:13:30 - *.pc.pl
Noi to z tego, że jest w Noahu.

chris-dlc - 15 października 2025, 12:24:51 - *.dab.02.net (*.153.194.223)
Chyba w kadrze FC Noah. Klub nosi anglojęzyczną nazwę, wolno im. Jeśli już na pałę spolszczamy, to wszystko - Jang Bojs Berno albo Łuhan Tri Tałns też.

Bartek - 15 października 2025, 12:27:26 - *.dynamic.play.pl
Jeszcze nigdy nie widziałem tak absurdalnej odmiany klubu.


@chris-dlc - 15 października 2025, 12:39:16 - *.dynamic.play.pl
Ale tutaj nie ma żadnego spolszczenia, tylko transliteracja. Szwajcarskich klubów nie trzeba "spolszczać", bo Szwajcarzy używają tego samego alfabetu, co Polacy. Armeńczycy z kolei używają alfabetu ormiańskiego, więc jeżeli nie przełożysz tego na alfabet łaciński, to większość osób nie umiałaby rozszyfrować nazwy klubu: Նոա ՖԱ.

FK - 15 października 2025, 12:44:52 - *.cgnat.inetia.pl
I tak nic nie przebije braku doliczanych minut przy golach

chris-dlc - 15 października 2025, 19:45:14 - *.77.25.177
Przecież tu nie ma potrzeby transliteracji - wystarczy spojrzeć na herb. Gdyby wszystko przekładać, to Shonan Bellmare byłby Shōnanem Berumāre, a Wuhan Three Towns byłby Wǔhànem Sānzhèn Zúqiú Jùlèbù.

Grubiorz - 15 października 2025, 21:55:56 - *.centertel.pl
A nie w Noahu?

tellchar - 15 października 2025, 22:35:45 - *.cgnat.inetia.pl
@chris-dlc - tu nie ma transliteracji, bo oficjalnie na stronie UEFA jest FC Noah. A 90. minut zrobiło z tego "FC Noa", stąd i "Noi". Choć nie ma to sensu, bo jakby chcieli spolszczać, to powinni zrobić "FC Noe". Co następne - Wilhelm II Tilburg zamiast Willem II Tilburg? Grunwald Kowno zamiast Żalgiris? Bawaria Monachium zamiast Bayern Monachium?

Szpajza - 15 października 2025, 22:53:01 - *.dynamic.gprs.plus.pl
No i?

@chris-dlc - 15 października 2025, 23:13:23 - *.dynamic.play.pl
@chris-dlc oraz @tellchar Co ma język angielski do polskiego? My mamy własne zasady transliteracji i z nich korzystamy. To, że Anglicy mają inne, nie ma dla nas znaczenia. Nie widzę powodu, dla którego najpierw należałoby "tłumaczyć" coś na angielski, potem na słowacki, następnie na gaelicki, a dopiero na końcu na polski.

Noe - 16 października 2025, 0:30:35 - *.hosted-by-worldstream.net
W kim? W czym? W Noi. Kogo? Czego? Noi (bez względu na rodzaj, tu akurat jest męski). Oczywiście lepiej wyglądałoby "Alen Grgić w kadrze FC Noah" ale Noi jest jak najbardziej poprawne. Rzeczowniki rodzaju męskiego kończące się na "-a" odmieniamy tak samo jak rzeczowniki rodzaju żeńskiego kończące się na "-a".

|
|