[ Strona główna ]


Jedyny w swoim rodzaju Skarb Ekstraklasy - statystyki, sylwetki, kariery graczy, historie, osiągnięcia klubówSkarb I ligi - statystyki, kariery graczy, historie i osiągnięcia klubówRozgrywki regionalne 2022/2023 - od IV ligi do Klasy C !Wyszukiwarka klubów, zawodników i sędziów w serwisie 90 MinutJeśli chcesz skontaktować się z redakcją - najpierw to przeczytaj!
90minut.pl
 CLJ
 PZPN
RSSSF

 


23 czerwca 2011, 9:15:18 - koofel
Dacia Chișinău testuje Pawła Hajduczka

Mistrz Mołdawii Dacia Chișinău od kilku dni sprawdza Pawła Hajduczka. Występujący ostatnio w ukraińskim Metałurhu Zaporoże polski pomocnik w zremisowanym 2-2 sparingu z FK Zeta (Golubovci) zdobył nawet bramkę.

Hajduczek oprócz ukraińskich klubów był także piłkarzem franuskiego AJ Auxerre oraz greckich AÉ Giánnena i Olympiakós ASK Vólou. W Polsce grał m.in. w Polonii Warszawa, w której zagrał osiem meczów w Ekstraklasie.

eSZ - 23 czerwca 2011, 9:29:10 - *.adsl.inetia.pl
Prośba do redakcji - piszcie nazwy miast po polsku kiedy można, a nie wydziwiacie. KISZYNIÓW.

west - 23 czerwca 2011, 9:31:33 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
redakcja stara się być bardziej papieska od papieża... Wybaczmy im to...

abc - 23 czerwca 2011, 9:38:18 - *.internetia.net.pl
A ja nie widzę problemu, dopóki nie chodzi o zespoły z dalekiego wschodu

przemek - 23 czerwca 2011, 9:39:00 - *.quarto.pl
Ciekawe czy nazwę japońskiego klubu też napisalibyście w języku japońskim?

Strain - 23 czerwca 2011, 9:50:09 - *.dobrafirma.com
Przemek - Nie, podobnie jak nazwy klubów rosyjskich czy greckich, które są zapisywane innymi alfabetami niż alfabet łaciński.

ekse - 23 czerwca 2011, 9:52:33 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
I bardzo dobrze, wole zdecydowanie to niz zobaczyc gdzies na zagranicznej stronie "Legia Warschau"

kibic - 23 czerwca 2011, 9:53:46 - *.net.pbthawe.eu
Co to za różnica jak jest napisana nazwa drużyny każdy kumaty jak będzie chciał to się dowie jak się po polsku pisze

bhotanu - 23 czerwca 2011, 10:07:54 - *.n2.ips.mtn.co.ug
ale panowie wiadomo o co chodzi jakie to miasto ...
to samo jak np KOSICE a u nas sie pisze KOSZYCE , wiec chyba wiecie o jakie miasto chodzi
nie jest tak zle , ale fakt jeden mozna i trzeba napisac Kiszyniow bo to jest polska strona dla wiekszosci polakow wiec po polsku
pozdrowienia!

realny - 23 czerwca 2011, 10:15:26 - *.tvk.torun.pl
do redakcji: Nie słuchajcie tych głąbów i piszcie nadal nazwy tak jak piszecie dalej - czasami można dowiedzieć się o oryginalnej nazwie. Przecież po polsku i tak wszyscy wiedzą jak się to pisze, tylko nie każdy potrafi:P

mister - 23 czerwca 2011, 10:16:40 - *.xdsl.centertel.pl
A ja będę do znudzenia to powtarzał w tym serwisie przy takich okazjach - dlaczego w takim razie piszecie Bayern Monachium, a nie Bayern Munchen?

bonner - 23 czerwca 2011, 10:23:05 - *.63.61.2
choc to bardzo trywialny temat do komentowania to mister ma tu racje. Dlaczego niektore miasta z uznana polska transkrypcja sa traktowane inaczej niz inne (Londyn, ale Cluj a nie Kluz, Marsylia ale Chisinau, nawet Erywan pisza ok ale Allemania juz nie jezt z Akwizgranu tylko z Aachen, energie z Cottbus a nie Chociebuza. Dlatego proponuje zapis Dacia Chisinau (Kiszyniow) czy Olimpique de Marseille (Marsylia) I wilk syty i pupa Edyty

bori - 23 czerwca 2011, 10:54:25 - *.dynamic.gprs.plus.pl
dziwne info bo we wtorek po południu widziałęm Hajduczka w Łodzi jak trenował na SMSie z Kazikiem Marandą...

MX - 23 czerwca 2011, 11:26:14 - *.ghnet.pl
To faktycznie wydaje mi się przesadą - żeby w nazwach klubów również nazwy miast zachowywać oryginalne. Nic to nie wnosi, a jedynie utrudnia odbiór.

ReX - 23 czerwca 2011, 12:11:56 - *.interkar.pl
A ja nie wiedziałem,że ten Chisinau to Kiszyniów...i pomysł aby w nawiasie podawać Polską transkrypcję jest trafiony.Popieram

Derwan - 23 czerwca 2011, 12:15:43 - *.slupsk.vectranet.pl
Ludzie tu mają wiele racji. Czy Wy nie wiecie, że mamy polskie nazwy miast? Dlaczego nie Kiszyniów, nie Kluż i inne?. W Niemczech też mamy oprócz Chociebuża, Lipska, Drezna określenia na pozostałe miasta NRD. Gdyby zdarzyło Wam się pisać o drużynie Pommern Pasewalk, piszcie śmiało że to Pozdawilk. Wszak w Szczecinie ulica Pozdawilska się skądś wzięła prawda?

misiek - 23 czerwca 2011, 12:23:37 - *.ghnet.pl
Proszę pisać Arsenal London, Steaua Bucuresti, Rapid Wien, Lazio Roma, Sampdoria Genoa, Benfica Lisboa

murdock - 23 czerwca 2011, 12:29:00 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
@Junior - Tonew, nie Tonev. Jak nie wiesz co to transliteracja, to się nie wypowiadaj.

lofi - 23 czerwca 2011, 12:32:27 - *.dip.t-dialin.net
Prosze pisac:
Legion Warschau, Weichsel Krakau, Schlesien Breslau, Bergmann Hindenburg, Hundertmeilen Allenstein, Warthe Posen, BSC Kattowitz, Oder Oppeln, Arche Gotenhafen, Bewegung Königshütte, Stahl Reichshof i Termalica Bruk-Bet Nieciecza

wiking - 23 czerwca 2011, 12:44:09 - *.bdmedia.pl
a Zawisza Bromberg

seba - 23 czerwca 2011, 12:55:22 - *.toya.net.pl
Co do poprawności proponuję standardy ze strony pzpn.pl
Nazewnictwo typu:
"Łks Pss Sa"
"0607 Gks Piast Sa Gliwice"
rozwiewa wszelkie wątpliwości xd

Arcz - 23 czerwca 2011, 13:34:42 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
Redakcjo - tworzycie tą stronę dla kibiców a nie dla siebie prawda? Zróbcie jakąś ankietę na stronie jaką transkrypcje ludzie chcą czytać, czy spolszczone nazwy które wszyscy rozumieją czy jakieś farmazony.... dla przykładu: co to za klub Redakcjo? Helsingin Jalkapalloklubi..... tak wy byście to napisali. a chodzi o HJK Helsinki.... idźcie po rozum do głowy. pzdr.

Robertinio - 23 czerwca 2011, 13:51:32 - *.xdsl.centertel.pl
Kariery wielkiej nie zrobił, ale co się nazwiedza to jego.
Co do ankiety popieram, choć znając życie redakcja obawiając sie porażki nie podejmie wyzwania. To tak po sportowemu

F - 23 czerwca 2011, 13:55:13 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
Niemcy na swojej telegazecie mają nazwę polskiego klubu normalną, a resztę człony czyli nazwę miasta po niemiecku, ale nie wszystkie z tego co pamiętam. mamy Legia Warschau, Lech Posen, Slask Breslau itd

Lędzic - 23 czerwca 2011, 13:59:51 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
@ F Są Niemcami, więc piszą po niemiecku. Anglicy napisaliby np. Warsaw, Cracow. Mają do tego pełne prawo. Nie wiem, dlaczego u nas tak się kombinuje.

hanau - 23 czerwca 2011, 14:25:06 - *.icpnet.pl
jeśli nazwa klubu zawiera w sobie nazwę miasta, to jest Chisinau, jest Munchen itd itd. Jak nie zawiera, to jest np Crvena Zvezda (Belgrad) - czyli CZ z Belgradu

alex - 23 czerwca 2011, 14:33:57 - *.wi.net.pl
Też tak myślę że wymiękną i nie zrobią ankiety. Wynik takiej ankiety przesądzony.

Pablo - 23 czerwca 2011, 17:11:18 - *.ssp.dialog.net.pl
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kiszyni%C3%B3w debilki...poczytajcie

Kiszynów - 23 czerwca 2011, 17:29:01 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
Nazwa tego klubu ma związek z DACIA ? producentem aut ?

Strain - 23 czerwca 2011, 19:42:19 - *.dobrafirma.com
Dla tych co piszą np. Koszyce, Żylina czy Debreczyn polecam też od tego momentu określać podobnie kluby włoskie np. AC Mediolan, AS Rzym, SC Neapol, AC Florencja.

aabb - 23 czerwca 2011, 21:06:23 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
Do Strain - a dlaczego cała Zachodnia Europa nie mówi "Legia Warszawa" tylko "Legia Warsaw"?

aabb - 23 czerwca 2011, 21:07:26 - *.neoplus.adsl.tpnet.pl
Abstrahując od tego, że rzadko w europejskich mediach pojawiają się nazwy polskich klubów, ale jeśli już, to właśnie takie jak napisałem.

janwar - 24 czerwca 2011, 6:31:42 - *.dynamic.chello.pl
Do "realnego", "kibica", "straina" i innych nieuków. Są pewne zasady języka polskiego i trzeba się ich trzymać. Choćby tej, że jeśli jest polska nazwa, to właśnie ją się stosuje, a nie jakieś udziwnienia, jak to ma miejsce w wielu gazetach czy choćby stronach internetowych. Celuje w tym zwłaszcza "wyborcza", która powszechnie używa mało komu znanych nazw i nie wiadomo, o co jej chodzi.

esco_ - 24 czerwca 2011, 9:46:18 - *.internetdsl.tpnet.pl
Dacia od tego, ze stadion(swoja droga nawet calkiem ladny i kameralny) znajduje sie na ulicy o takiej nazwie.

Pseudonim (max 10 znaków):

E-mail:

Redakcja 90minut.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść komentarzy, które są niezależnymi opiniami czytelników serwisu. Jednocześnie 90minut.pl zastrzega sobie prawo do kasowania komentarzy zawierających wulgaryzmy, treści rasistowskie, reklamy, wypowiedzi nie związane z tematem artykułu, "trolling", sformułowania obraźliwe w stosunku do innych czytelników serwisu, osób trzecich, klubów lub instytucji itp., a w skrajnych przypadkach do blokowania możliwości komentowania wiadomości przez poszczególnych użytkowników lub całe sieci.

 

Napisz do nas